| 1. I shall be responsible and take good care of the animal from the moment of signing this form to the end of his/her natural life. |
|
| 2. All training will be by love and reward never by threat or punishment. |
|
| 3. I shall take him/her to a qualified veterinary surgeon for all advised regular checkups,
immunisations and when the animal is ill or injured.I understand that RCAP shall not by
liable for an existing or latent injuries or disease or behavioural defects suffered by the
animal. The costs of any and all the theatments(if any) required for the animal will be borne by me. |
|
4. If the animal is not already desexed, I shall have him/her desexed by a qualified veterinary surgeon
between 8 weeks and 5 months of age(BEFORE sexual maturity) |
|
| 5. I shall inform RCAP at once if problems arise/lose/die and allow RCAP to help. |
|
| 6. On no account will I sell the animal or allow use for breeding or experimental purposes. |
|
| 7. I shall not transfer ownership of the animal to another person without RCAP's approval. |
|
| 8. I understand that, should I fail to honour any part of the agreement, neglect or ill-treat the animal in any way,he/she may be reclaimed by RCAP and all rights of ownership revoked. |
| |
| 1. 自簽署本同意書之日起,本人將對上述寵物負上全部責任. |
| |
| 2. 本人定以愛心及獎勵去訓練寵物,不會恐嚇或懲罰牠. |
| |
3. 本人承諾帶上述寵物到認可的獸醫診所接受定期的健康檢查,防疫注射,及診治疾病,創傷/所有醫療背用將由本人支付.
對於寵物身體狀況及行為等的任何缺陷,本人不會向RCAP追究責任.
|
| |
| 4. 如寵物發生問題,走失,死亡,本人同意立即通知RCAP及接受RCAP所提供的協助. |
| |
| 5. 如上述寵物尚未接受絕育手術,在牠八星期至五個月大(發情期前)時,本人會自費安排牠到認可的獸醫診所接受絕育手術. |
| |
| 6. 在任何情況下,本人都不會轉賣該寵物,或容許牠被用作繁殖或實驗用途. |
| |
| 7. 沒有取得RCAP的同意前,本人不會將寵物的所有權轉讓予他人. |
| |
| 8. 本人明白,若本人不能遵守此同意書的任何部份,疏忽或虐待上述寵物,RCAP可以以回該寵物,而本人之撫養權亦宣告無效. |
| |